Monday, October 11, 2010

Communicatif

Toutes mes lectures me disent que je dois parler français en classe quand j'enseigne. L'idée me fait nerveuse, MAIS je suis en train de développer des stratégies pour enseigner la langue française en français en mettant mes étudiants à l'aise.

1) "le zone anglais"

Une stratégie dont j'ai lu dans une article en particulier (Calvé, Pierre, "Pour enseigner le français...en français", pp.21-22) que j'aime beaucoup est d'avoir un type de "zone anglais" dans la salle de classe pour que les étudiants puissent poser des questions en anglais s'il y a un besoin exceptionnel de comprendre quelque chose en anglais. L'article parle d'un cercle avec le lettre "A" (pour Anglais), mais je peux adapter ce type de zone en utilisant un tableau près de la bas de la salle de classe, ou quelque chose comme ça, comme une "station d'aide en anglais".

2) aide visuelle

Moi, je suis un apprennant visuel, donc cette idée fait beaucoup de sens pour moi. C'est *très* important d'avoir des images ou des photos pour les étudiants de français, particulièrement à cause de cette approche communicative que nous devons essayer à...bien, essayer dans nos cours de français de base. Par exemple, je suis en train de planifier une leçon pour mon cours de FLS, et la leçon dépend aux images. Je veux enseigner (ou renforcer) l'usage de la passé composé des verbes irreguliers en utilisant le vrai exemple d'un journal de voyage, et en groupes, les étudiants vont créer un journal d'un voyage fictif à un pays/une région francophone. Pour commencer cette leçon, je vais avoir des images pour un voyage fictif en France, et je vais poser des questions aux étudiants pour qu'ils puissent déviner où j'ai voyagé. Les images sont les éléments les plus importants pour ma leçon.

Le temps, il passe vite. Je commencerai ma première stage bientôt, et j'espère à essayer à faire cette approche communicative dans ma classe, avec mes étudiants.

Wednesday, October 6, 2010

Pratiiiiiiiiiiique.

Ben, j'ai fini ma réflexion sur mon identité linguistique. Et quelquechose que j'ai dit était que j'améliore mon français en écrivant dans ce blogue. Alors, si vous êtes mon prof de FLS, bonjour et bienvenue à mon blogue. >.>

Autre chose...je trouve que c'est vraiment difficile à vivre une vie française à Toronto. Mon copain peut parler français, mais il parle anglais plus souvent avec moi et ses amis, et il ne parle guère le français avec moi...probablement parce que je ne lui ai pas parlé en français avant de cette année. :P L'autre jour, nous avons eu une bonne petite conversation en français à propos de notre chat. D'accord, c'était un peu ennuyant. Mais nous parlons en anglais, l'acte de parler en français semble bizarre pour nous.

J'ai un autre ami avec qui je *peux* parler français si je voulais...mais je ne lui regarde guère...il travaille beaucoup, et il doit partir à 17h pour qu'il puisse prendre son train à sa maison.

On m'a dit que je dois essayer à parler avec mes amis dans notre programme de FLS. C'est une bonne idée, mais l'idée me fait un peu anxieuse, parce que je ne suis pas *si* à l'aise avec ces gens dans mon programme...ce n'est pas grave, je sais qu'ils sont très jolis et intelligents, et qu'ils ne me jugeront pas, mais...je ne sais pas. Peut-être je ferai un effort à créer un groupe pour nous, pour que nous puissions pratiquer notre français...mais je pense que les autres n'ont pas besoin de pratiquer comme moi. :P

Saturday, September 25, 2010

Une note de plus!

Pour continuer à améliorer mon français, je regarde beaucoup de TFO. Les émissions québecoises sont bien amusantes! Particulièrement, j'ai commencé à regarder Météo+, qui est une émission vachement amusante! (Soyez attentif, il y a de vidéo sur le site-web qui commence automatiquement.) Je pense que je vais télécharg--errr, je vais regarder cette émission dans une manière complètement légale. Ouais.

Noel? Déjà?

Pour quelque raison, je pense toujours à l'avenir. Particulièrement à l'automne, parce que c'est la porte qui sépare l'été et l'hiver. Mon anniversaire est 27 octobre, alors j'ai toujours hate à ça (pas vraiment cette année, parce que mon cadeau n'arrivera pas jusqu'à décembre, je vais y écrire plus tard), mais c'est Noel qui reste dans mon cerveau la plus. Les lumières, la neige, le sentiment qu'il faut aider les gens qui ne sont pas si privilegés (un sentiment qui doit être observé tous les jours, mais en tous cas), et les cadeaux.

Je n'aime pas recevoir des cadeaux, mais de les acheter. Et cette année, je pense qu'il y aura un problème avec cela. Chaque année, je reçois d'OSAP pour payer ma tuition. Je l'ai payé bien, mais...c'est possible que je n'aurai pas assez d'argent pour acheter des cadeaux pour ma famille. Et cette idée me fait triste. Il y a la possibilité d'acheter les cadeaux bientôt, pour que je puisse être attentive à mon argent plus tard, mais j'hésite avec cette idée. Je ne sais pas. J'ai des grandes visions de comment célébrer Noel, et j'aime le regard de mes parents, de mon frère, et de mes amis quand je les leur donne. C'est possible que je peux être créative avec mes cadeaux cette année (par exemple, créer des cadeaux par main), mais...est-ce qu'il y aura de temps pour cela? J'ai ma première stage en novembre, c'est probablement le meilleur temps de crocheter, ou de simplement créer des cadeaux par autres moyens. Je ne sais pas. :c

Wednesday, September 22, 2010

École

Bonjour tous et toutes!

Je sais qu'il y a longtemps que j'ai écrit, mais beaucoup s'est passé récemment.

J'ai commencé mes études à OISE, le collège d'enseignants-candidats à Toronto. Enseignants-candidats? J'ai besoin de trouver le vrai mot. En tous cas! C'est bon que j'ai commencé ce blog, parce qu'il serait très utile cette année. Nous devons créer une réflexion sur nos identités linguistiques, avec laquelle nous creons aussi un "plan d'action" en ce qui concerne les aspects de la langue française que nous identifions comme nos forces et nos faiblesses, et comment nous essayons à améliorer notre français toujours. Et voilà, j'en ai déjà commencé! :)

Mais je me sens un petit peu d'hésitation, parce que je suis encore seule. Je peux expliquer...je n'ai pas pu aller à l'étranger parce que mes parents avaient toujours des problèmes financières. Le français était mon meilleur sujet, alors mes enseignants de français m'ont demandé toujours d'aller à France. Donc maintenant, je suis un de deux gens dans mon cours de Fondations d'Enseigner le FLS...un de *deux* qui n'avait pas l'éxperience de vivre dans un milieu francophone. Alors, mon français n'est pas si bon que la plupart de gens dans mon cours...et je dois travailler plus fort pour que je sois la meilleure enseignante de français que possible. Et je dois écrire plus dans ce blog pour aider à améliorer ma langue.

A bientôt.

Friday, August 20, 2010

Mot du jour - bouillir

bouillir - to boil

Je viens de bouillir de l'eau pour le thé. - I just boiled water for tea.

As-tu bouilli de l'eau pour les pâtes? - Did you boil the water for pasta?

Participe passé: bouilli(e)

Conjugaisons:

Present -

Je bous
Tu bous
Il bout
Nous bouillons
Vous bouillez
Ils bouillent

Futur -

Je bouillirai
Tu bouilliras
Il bouillira
Nous bouillirons
Vous bouillirez
Ils bouilliront

Tuesday, August 17, 2010

Mot du jour - rajeunir

rajeunir - to rejuvenate

Ses vacances l'a rajeuni. Her vacation rejuvenated her.

La café rajeunit. Coffee rejuvenates.

Participe passé: rajeuni

Conjugaisons:

Present -

Je rajeunis
Tu rajeunis
Il rajeunit
Nous rajeunissons
Vous rajeunissez
Ils rajeunissent

Imperfect -

Je rajeunissais
Tu rajeunissais
Il rajeunissait
Nous rajeunissions
Vous rajeunissiez
Ils rajeunissaient